Listen, O daughter, Consider and incline your ear;
Forget your own people also, and your father's house;
So the King will greatly desire your beauty; Because He is your Lord, worship Him.
Seasons > Kiahk > Vespers & Matins: Fourth Doxology
 |
Fourth Doxology
|
 |
In the sixth month: Gabriel was sent: according to the holy gospel: and announced good news to Mary.
|
Qen pi`abot `mmah coou@ auouwrp `nGabriyl@ qen pieuaggelion e;ouab@ afhisennoufi `mMaria.
|
في الشهرِ السادس: أُرسِلَ جبرائيل: كما في الإنجيل المقدس: وبشّر مريم.
|
Gabriel was sent: and served salvation: the incorporeal servant was sent: to the undefiled virgin.
|
Auouwrp `nGabriyl@ aferdiakonin `mpioujai@ auouwrp `mpibwk `n`acwmatoc@ sa ]par;enoc `nat;wleb.
|
أُرسل جبرائيل: خادم الخلاص: أرسل العبد غير الجسداني: إلى العذراء غير الدنسة.
|
Gabriel was sent: He raised us in the new call: The free one was sent: to the chaste young girl.
|
Auouwrp `nGabriyl@ aftounocten qen pi;whem `mberi@ auouwrp `mpi`eleu;eroc@ sa ]`alou `ncemne.
|
أُرسل جبرائيل: وأقامنا بالدعوة الجديدة: أُرسل الحرّ: إلى الفتاة العفيفة.
|
Gabriel was sent: to prepare the true wedding: Gabriel was sent: to the high palace.
|
Auouwrp `nGabriyl@ `ecebte pinumvioc `mmyi@ auouwrp `nGabriyl@ sa palation `m`p[ici`ikon.
|
أُرسل جبرائيل: ليهيئ الخِدر الحقيقي: أُرسل جبرائيل: إلى البلاط العلوي.
|
A wonderful and astonishing: and high mystery: for the Word of the Father: became with men.
|
Oumuctyrion `n`svyri@ ouoh `mparadoxon et[oci@ je pilogoc `nte `Viwt@ afswpi nem nirwmi.
|
سِرٌ مدهش: وعجيب وعالٍ: لأن كلمة الله الآب: صار مع البشر.
|
We worship Him and glorify Him: with His incomprehensible Father: and the Spirit the Comforter: for He has come and saved us.
|
Tenouwst `mmof ten]`wou naf@ nem Pefiwt `nat`stahof@ nem Pi`pneuma `mparaklyton@ je af`i afcw] `mmon.
|
نسجد له ونمجده: مع أبيه عيرُ المُدرَك: والروح المُعَزّي: لأنه أتى وخاصنا.
|
|
 |
 |
 |