Epiphany Hymns

"This is My beloved Son, in whom I am well pleased. Hear Him!" (Matthew 17:5)

Seasons > Epiphany > Matins: Hymn of the Seven Tunes

Hymn of the Seven Tunes

O True Light, that gives light, to every man, that comes into the world.
Piouwini `ntavmyi@  vyeterouwini@  erwmi niben@  e;nyou epikocmoc.
أيها النور الحقيقى الذى يضئ لكل إنسان آت إلى العالم.
You came into the world, through Your love for mankind, and all the creation rejoiced at Your coming.
Ak`i epikocmoc@  hiten tekmetmairwmi@  A]ktycic tyrc@  ;elyl qen pekjin`i.
أتيت إلى العالم بمحبتك للبشر وكل الخليقة تهللت بمجيئك.
You have saved Adam, from deception, and delivered Eve, from the pangs of death.
Akcw] `nAdam@  ebolqen ]apaty@  aker Eua `nremhe@  qen ninakhi `nte vmou.
خلصت آدم من غواية الحية، واعتقت حواء من طلقات الموت.
You gave unto us, the spirit of sonship, we praise and bless You, with Your angels.
Ak] nan `mpi`pneuma@  `nte ]metsyri@  enhwc encmou erok@  nem nekaggeloc.
اعطيتنا روح البنوة، نسبحك مع ملائكتك.
When the morning hour, comes upon us, O Christ our God, the True Light.
Qen `pjin;ref`i nan eqoun@  `nje vnau `nswrp@  w =P=,=c pennou]@  piouwini `ntavmyi.
عندما دخل إلينا وقت الصباح: إيها المسيح إلهنا: النور الحقيقي.
Let the thought of light, shine within us, and let not the darkness, of pain cover us.
Marousai `nqyten@  `nje nilogicmoc `nte piouwini@  ouoh `mpen;refhobcten@  `nje `p,aki `nipa;oc.
فلتشرق فينا الحواس والأفكار المضيئة: ولا تغطينا ظلمة الآلام.
That we may praise You, with understanding, proclaiming and saying, with David.
Hina `ntenhwc erok@  `nnoytoc nem Dauid@  enws oubyk@  ouoh enjw `mmoc.
لكى نسبحك عقلياً: مع داود الملك صارخين قائلين.
My eyes have reached, the morning watch, that I might meditate, upon all Your words.
Je auersorp `mvoh@  `nje nabal `m`vnau `nswrp@  eermeletan@  qen nekcaji tyrou.
سبقت عيناي وقت السحر، لأتلو فى جميع أقوالك.
Hear our voices, according to Your great mercy, save us O Lord our God, according to Your compassion.
Cwtem etencmy@  kata peknis] `nnai@  nahmen p=o=c pennou]@  kata nekmetsenhyt.
إسمع أصوتنا كعطيم رحمتك: ونجنا أيها الرب إلهنا بتحننك.
O Caring God, the Maker of all good things, who governs well, with His chosen ones.
V] pifairwous@  `nreferpa;nanef@  pireferoikonomin@  `nnefcwtp `nkalwc.
الله المهتم صانع الخيرات، مدبر مختاريه حسناً.
The strong governor for those, who take refuge in Him, who longs for the salvation, and the deliverance of everyone.
Pireferhemi etjor@  `nnyetauvwt harof@  `vre[isswou `nte ouon niben@  nohem `ntououjai.
المدبر القوى للملتجئين إليه. المتشوق لخلاص ونجاة كل أحد.
Through Your goodness, You provided for us the night, grant us to pass this day without sin.
Qen tekmet`,ryctoc@  akcob] nan `mpiejwrh@  ari`hmot nan `mpaiehoou@  enoi `na;nobi.
بصلاحك هيأت لنا الليل. أنعم لنا بهذا اليوم ونحن بغير خطية.
That we may be worthy, to lift up our hands, before You without anger, or evil thoughts.
E;rener`pem`psa@  efai `nnenjij e`pswi@  harok `mpekm;o@  ,wric jwnt nem mokmek efhwou.
لنستحق أن نرفع أيدينا إليك، أمامك بغير غضب ولا فكر ردئ.
At this dawn, make straight our coming in, and our going out, in the joy of Your protection.
Qen taihanatooui@  coutwn nenmwit eqoun@  nem nenmwit ebol@  qen `pounof `nte tek`ckepy.
فى هذا السحر، سهل طرقنا الداخلية، والخارجية بسَترك المفرح.
That we may proclaim, Your righteousness daily, and praise Your power, with David the prophet.
E;renjw `ntekme;myi@  `n`ehoou niben@  `ntenhwc etekjom@  nem dauid pi`provytyic.
لننطق بعدلك كل يوم، ونمجد قوتك مع داود النبى.
Saying "In Your peace, O Christ our Savior, we slept and arose, for we have hoped in You.
Je qen tekhiryny@  =P=,=c Pen=c=w=r@  anenkot antwoun@  je anerhelpic erok.
قائلين بسلامك أيها المسيح مخلصنا، رقدنا وقمنا لأننا توكلنا عليك.
Behold how beneficent, and how pleasant, it is for brethren, to dwell together in unity."
Hyppe oupe;nanef@  ie oupetholj ebyl@  e`p]ma] `nhan`cnyou@  eusop hi ouma.
ها ما هو الحسن، وما هو الحلو إلا إتفاق إخوة ساكنين معاً.
United, in the true, evangelic love, like the apostles.
Euercumvwnin@  qen ouagapy `mmyi@  `neuaggeliky@  kata niapoctoloc.
متفقين بمحبة حقيقية إنجيلية كمثل الرسل.
It is like the fragrant oil, on the head of Christ, running down the beard, down to the feet.
M`vry] `mpicojen@  e]ave `mP=,=c@  efnyou ejen ]mort@  sa eqryi eni[alauj.
مثل الطيـِب على رأس المسيح، النازل على اللحية إلى أسفل الرجلين.
That anoints every day, the elders, the children and young men, and the deacons.
Ef;whc `mmyni niben@  niqelloi nem nialwoui@  nem niqelsiri@  nem nidiakonictyc.
يمسح كل يوم الشيوخ والصبيان والفتيان والخدام.
Those whom the Holy Spirit, has attuned together, as a stringed instrument, always blessing God.
Nai etafhotpou eucop@  `nje pi=p=m=a =e=;=u@  `mvry] `nouku;ara@  eucmou eV] `ncyou niben.
هؤلاء هم الذين آلـفـّهم الروح القدس معاً، مثل قيثارة. مسبحين الله كل حين.
By psalms and hymns, and spiritual songs, by day and by night, with an incessant heart.
Qen han'almoc nem hanhwc@  nem hanhwdy `m=p=n=atikon@  `mpiehoou nem piejwrh@  qen ouhyt `nata,arwf.
بمزامير وتسابيح وترانيم روحية، النهار والليل بقلب لا يفتر.

fmovies