Listen, O daughter, Consider and incline your ear;
Forget your own people also, and your father's house;
So the King will greatly desire your beauty; Because He is your Lord, worship Him.
Seasons > Kiahk > Liturgy: Efemepsha Ghar
 |
Efemepsha Ghar
|
 |
For truly it is: meet and right: to praise the true God: the Lord who dwells in heaven.
|
Fem`psa gar qen oume;myi@ ouoh dikeon pe@ e;renhwc `eVnou] `nta`vmyi@ P[oic vyetsop qen `tve.
|
إنه لأمر مستحق بالحقيقة وعادل أن نسبح الإله الحقيقي الرب الكائن في السماء.
|
His name is beautiful and blessed: in the mouths of His saints: This is God the Father: and the Son and the Holy Spirit.
|
Pefran holj ouoh ef`cmarwout@ qen rwou `nnye;ouab@ `ete vai pe Vnou] Viwt@ nem Psyri nem Pi`pneuma e;ouab.
|
اسمه حلو ومبارك في أفواه القديسين أى الله الآب والابن والروح القدس.
|
We glorify Mary: the chaste, the Theotokos: the second tabernacle: the true treasure.
|
Ouoh ten]`wou `n]cemne@ Maria ];e`otokoc@ ]mah`cnou] `nckyny@ pi`aho `n`aly;inoc.
|
ونمجد العفيفة مريم والدة الإله القبة الثانية الكتر الحقيقي.
|
We utter, crying out: with great splendor, saying: "Hail to you, O Virgin: the Lord is with you."
|
Ouoh `ntenws `ebol rytwc@ qen ounis] `mmetcai`e@ je ,ere ne `w ]par;enoc@ ouoh P[oic sop neme.
|
ونصرخ جاراً بعظم بهاء قائلين السلام لكِ أيتها العذراء الرب معكِ.
|
Hail to you, O Virgin: the salvation of Adam and Eve: Hail to you, O Virgin: the joy of the generations.
|
<ere ne `w ]par;enoc@ `pcw] `nAdam nem Eua@ ,ere ne `w ]par;enoc@ `pounof `nnigene`a.
|
السلام لكِ أيتها العذراء خلاص آدم وحواء، السلام لكِ أيتها العذراء فرح الأجيال.
|
|
 |
 |
 |