Ascension Liturgy Hymns

He shook heaven and went up with clouds under His feet
He rode on the Cherubim and flew, He flew on the wings of the wind.

 

Seasons > Ascension > Liturgy

 

Intercessions


said after St. Mary:

يُقال بعد السيدة العذراء:
Through the intercessions:  of the announcer of the resurrection:  Michael the chief of the heavenly ones:  O Lord, grant us the forgiveness of our sins.
Hiten ni`precbia `nte picalpictyc `n]`anactacic Mi,ayl `par,wn `nnanivyoui@  `P[oic ari`hmot nan `mpi,w `ebol `nte nennobi.
بشفاعة مبوق القيامة، ميخائيل رئيس السمائيين: يا رب انعم لنا بغفران خطايانا.

said after the Heavenly Orders:

يُقال بعد الطغمات السمائية:
Through the prayers:  of the righteous and perfect men:  Joseph and Nicodemus and Saint Mary Magdalene:  O Lord, grant us the forgiveness of our sins.
Hiten nieu,y `nte ni`;myi nirwmi `ntelioc Iwcyv nem Nikodymoc nem ]`agia Maria ]Magdaliny@  `P[oic ari`hmot nan `mpi,w `ebol `nte nennobi.
بصلوات البارين الرجلين الكاملين، يوسف ونيقوديموس، ومريم المجدلية: يا رب انعم لنا بغفران خطايانا.

Praxis Response

Hail to His ascension:  He, Who has ascended to the heavens:  with glory and honor:  and sat at the right hand of His Father.
<ere tef`analum'ic@  `etafsenaf `e`pswi `nivyoui@  qen ou`wou nem outaio@  afhemci caouinam `mPefiwt.
Blessed are You indeed:  with Your Good Father:  and the Holy Spirit:  for You have risen and saved us.
`K`cmarwout `aly;wc@  nem Pekiwt `n`aga;oc@  nem Pi`pneuma e;ouab@  je aktwnk akcw] `mmon nai nan.

Procession: Ekhristos Anesti

Christ is risen from the dead:  By death he trampled over death:  and to those who were in the graves:  He granted life.
<rictoc `anecty eknekrwn@  ;anatw ;anaton patycac@  ke tic en tic `mnymaci@  zwyn ,aricamenoc.
المسيح قام من بين الأموات، بالموت داس الموت، والذين فى القبور أنعم عليهم بالحياة الأبدية.
Glory be to the Father and the Son and the Holy Spirit:  now and forever and unto the ages of ages:  Amen.
Doxa patri ke `Uiw ke agiw `Pneumati@  ke nun ke `a`i ke ic touc `e`wnac twn `e`wnwn@  `amyn.
المجد للآب والابن والروح القدس، الآن وكل أوان وإلى دهر الدهور. آمين.

Procession: Khristos Analipsees

Christ ascended to heaven, and sent to us the Holy Spirit, the Comforter and granted life to our souls.
<rictoc `analy';yic ton ouranon exanectile paraklyton to `Pneuma to `agio zwyn ,aricamenoc `opi twn 'u,wn `ymwn.
Glory be to the Father and the Son and the Holy Spirit:  now and forever and unto the ages of ages:  Amen.
Doxa patri ke `Uiw ke agiw `Pneumati@  ke nun ke `a`i ke ic touc `e`wnac twn `e`wnwn@  `amyn.

Procession: Pekristos Aftonf

Christ has risen from the dead:  and ascended to the heavens:  and sat at the right hand of His Father in the highest:  He granted us the eternal life.
P=,=c aftwnf `ebolqen nye;mwout@  ouoh afsenaf `e`pswi `enivyoui@  afhemci caouinam `mPefiwt qen nyet[oci@  afer`hmot nan `mpiwnq `n`eneh.

Afrek Etfe

He shook heaven and went up:  with clouds under His feet:  He rode on the Cherubim and flew:  He flew on the wings of the wind.
Afrek `tve af`i `epecyt@  ouoh ou`gnovoc afswpi qa nef[alauj@  afolf `ejen ni,eroubim afhalai@  afhalai `ejen nitenh `nte ni;you.
Let the heavens be glad:  and the earth rejoice:  Let all the nations:  of the Orthodox faithful rejoice.
Marouounof `nje nivyoui@  ouoh maref;elyl `nje `pkahi@  marourasi `nte nivuly tyrou@  `nte nipictoc `nor;odoxoc.

Refrain:
For Christ, the Divine, the Only Begotten, ascended to the heavens.
Je P=,=c pimonogenyc `nnou] afsenaf `e`pswi `enivyoui.
Let us say with the hymnist:  "God has ascended joyfully:  and the Lord, with the sound of the trumpet:  sat on His throne."
Marenjoc nem pihumnodoc@  afsenaf `e`pswi `nje `Vnou] qen ou;elyl@  ouoh `P[oic qen ou`cmy `ncalpiggoc@  afhemci hijen pef`;ronoc.
Lift up your doors, O you heads:  and be lifted up, you eternal doors:  The King of Glory shall enter:  Jesus Christ is the King of Glory.
Vai `nnetenpuly `e`pswi niar,wn@  [ici `mmwten nipuly `n`eneh@  ef`e`i eqoun `nje `pouro `nte `p`wou@  I=y=c P=,=c pe `pouro `nte `p`wou.
O clap your hands all you nations:  praise the Lord with a new song:  He, Who ascended to the heaven:  of heavens towards the East.
Nie;noc tyrou kwlh `nnetenjij@  hwc `e`P[oic qen ouhwc `mberi@  vy`etafsenaf `e`pswi `e`tve@  `nte `tve canima`nsai.
Thus said the Lord to my Lord:  "Sit at My Right Hand:  so that I may put Your enemies:  under Your feet."
Pairy] peje `P[oic `mPa[oic@  je hemci cataouinam@  sa ],w `nnekjaji@  capecyt `npek[alauj.
He ascended to the heavens:  the angels and the powers:  and the authorities submitted to Him:  according to what was spoken by the Apostle.
Afsenaf `e`pswi `enivyoui@  au[nejwou naf `nje hanaggeloc@  nem hanjom nem hanexoucia@  kata `pcaji `mpi`apoctoloc.

Trisagion (Agios)

Holy God:  Holy Mighty:  Holy Immortal:  Who rose from the dead and ascended into the heavens:  have mercy upon us.
Agioc `o :eoc@  Agioc Ic,uroc@  Agioc `A;anatoc@  `o `anactac ek twn nekrwn ke `anel;wn ic touc ouranouc@  `ele`ycon `ymac.
قدوس الله:  قدوس القوى:  قدوس الحي الذي لا يموت:  يا من قام من الاموات وصعد إلى السموات:  إرحمنا.
Holy God:  Holy Mighty:  Holy Immortal:  Who rose from the dead and ascended into the heavens:  have mercy upon us.
Agioc `o :eoc@  Agioc Ic,uroc@  Agioc `A;anatoc@  `o `anactac ek twn nekrwn ke `anel;wn ic touc ouranouc@  `ele`ycon `ymac.
قدوس الله:  قدوس القوى:  قدوس الحي الذي لا يموت:  يا من قام من الاموات وصعد إلى السموات:  إرحمنا.
Holy God:  Holy Mighty:  Holy Immortal:  Who rose from the dead and ascended into the heavens:  have mercy upon us.
Agioc `o :eoc@  Agioc Ic,uroc@  Agioc `A;anatoc@  `o `anactac ek twn nekrwn ke `anel;wn ic touc ouranouc@  `ele`ycon `ymac.
قدوس الله:  قدوس القوى:  قدوس الحي الذي لا يموت:  يا من قام من الاموات وصعد إلى السموات:  إرحمنا.
Glory be to the Father and the Son and the Holy Spirit:  now and forever and unto the ages of ages:  Amen.
Doxa patri ke `Uiw ke agiw `Pneumati@  ke nun ke `a`i ke ic touc `e`wnac twn `e`wnwn@  `amyn.
المجد للآب والابن والروح القدس، الآن وكل أوان وإلى دهر الدهور. آمين.
O Holy Trinity, have mercy on us.
Agia Triac `ele`ycon `ymac.
أيها الثالوث القدوس، ارحمنا.

Psalm Response

Alleluia.  Alleluia.  Christ has risen from the dead:  and ascended to the heavens:  and sat at the right hand of His Father:  Alleluia.  Alleluia.
A=l@  A=l@  P=,=c aftwnf `ebolqen nye;mwout@  ouoh afsenaf `e`pswi `enivyoui@  afhemci caouinam `mPefiwt@  A=l@  A=l.

Gospel Response

Alleluia.  Alleluia:  Alleluia.  Alleluia.  Christ has risen from the dead:  and ascended to the heavens.
A=l A=l@  A=l A=l@  P=,=c aftwnf `ebolqen nye;mwout@  ouoh afsenaf `e`pswi `enivyoui.
This is He to Whom the glory is due:  with His Good Father:  and the Holy Spirit:  now and forever.
Vai `ere pi`wou er`prepi naf@  nem Pefiwt `n`aga;oc@  nem Pi`pneuma e;ouab@  icjen ]nou nem sa `eneh.

Aspasmos Adam

Christ our God:  has risen from the dead:  and ascended to the heavens:  and sat at the right hand of His Father.
A P=,=c pennou]@  twnf `ebolqen nye;mwout@  ouoh afsenaf `e`pswi `enivyoui@  afhemci caouinam `mPefiwt.
That we may praise you with the cherubim and the seraphim, proclaiming and saying:
Hina `ntenhwc `erok nem ni,eroubim nem niceravim@  enws `ebol enjw `mmoc.
Holy, holy, holy, O Lord, the Pantocrator, Heaven and earth are full of Your glory and honor.
Je `,ouab `,ouab `,ouab@  ;`P[oic pipantokratwr@  `tve nem `pkahi meh `ebol@  qen pek`wou nem pektaio.
We ask you, O Son of God:  to keep the life of our patriarch:  Pope Abba Tawadros, the high priest.  Confirm him upon his throne.
Ten]ho `erok `w Uioc :eoc@  e;rek`areh `e`pwnq `mpenpatriar,yc@  papa abba Tawadroc piar,i`ereuc@  matajrof hijen pef`;ronoc.

In the presence of a metropolitan or a bishop:
And his partner in the [apostolic] liturgy, our holy, righteous father Abba (...) the metropolitan (bishop).  Confirm him upon his throne.
Nem pefke`svyr `nlitourgoc peniwt e;ouab `ndikeoc@  abba (...) pimytropolityc (pi`epickopoc)@  matajrof hijen pef`;ronoc.

Aspasmos Watos

He ascended to the heavens:  the angels and the powers:  and the authorities submitted to Him:  according to what was spoken by the Apostle.
Afsenaf `e`pswi `enivyoui@  au[nejwou naf `nje hanaggeloc@  nem hanjom nem hanexoucia@  kata `pcaji `mpi`apoctoloc.
Alleuia. Alleluia. Alleluia:  Christ has risen from the dead:  and ascended to the heavens:  Save us and have mercy on us.
A=l A=l A=l@  P=,=c aftwnf `ebolqen nye;mwout@  ouoh afsenaf `e`pswi `enivyoui@  cw] `mmon ouoh nai nan.
Holy, Holy, Holy, Lord of hosts, heaven and earth are full of Your holy glory.
`Agioc `agioc `agioc@  Kurioc cabaw;@  `plyryc `o ouranoc ke `y gy@  tyc `agiac cou doxyc.

Psalm 150 Response

Christ has risen from the dead:  and ascended to the heavens.
P=,=c aftwnf `ebolqen nye;mwout@  ouoh afsenaf `e`pswi `enivyoui.

Communion Hymn: Afrek Etfe

He shook heaven and went up:  with clouds under His feet:  He rode on the Cherubim and flew:  He flew on the wings of the wind.
Afrek `tve af`i `epecyt@  ouoh ou`gnovoc afswpi qa nef[alauj@  afolf `ejen ni,eroubim afhalai@  afhalai `ejen nitenh `nte ni;you.
Let the heavens be glad:  and the earth rejoice:  Let all the nations:  of the Orthodox faithful rejoice.
Marouounof `nje nivyoui@  ouoh maref;elyl `nje `pkahi@  marourasi `nte nivuly tyrou@  `nte nipictoc `nor;odoxoc.

Refrain:
For Christ, the Divine, the Only Begotten, ascended to the heavens.
Je P=,=c pimonogenyc `nnou] afsenaf `e`pswi `enivyoui.
Let us say with the hymnist:  "God has ascended joyfully:  and the Lord, with the sound of the trumpet:  sat on His throne."
Marenjoc nem pihumnodoc@  afsenaf `e`pswi `nje `Vnou] qen ou;elyl@  ouoh `P[oic qen ou`cmy `ncalpiggoc@  afhemci hijen pef`;ronoc.
Lift up your doors, O you heads:  and be lifted up, you eternal doors:  The King of Glory shall enter:  Jesus Christ is the King of Glory.
Vai `nnetenpuly `e`pswi niar,wn@  [ici `mmwten nipuly `n`eneh@  ef`e`i eqoun `nje `pouro `nte `p`wou@  I=y=c P=,=c pe `pouro `nte `p`wou.
O clap your hands all you nations:  praise the Lord with a new song:  He, Who ascended to the heaven:  of heavens towards the East.
Nie;noc tyrou kwlh `nnetenjij@  hwc `e`P[oic qen ouhwc `mberi@  vy`etafsenaf `e`pswi `e`tve@  `nte `tve canima`nsai.
Thus said the Lord to my Lord:  "Sit at My Right Hand:  so that I may put Your enemies:  under Your feet."
Pairy] peje `P[oic `mPa[oic@  je hemci cataouinam@  sa ],w `nnekjaji@  capecyt `npek[alauj.
He ascended to the heavens:  the angels and the powers:  and the authorities submitted to Him:  according to what was spoken by the Apostle.
Afsenaf `e`pswi `enivyoui@  au[nejwou naf `nje hanaggeloc@  nem hanjom nem hanexoucia@  kata `pcaji `mpi`apoctoloc.

End of Service Hymn

Amen, alleluia.  Glory be to the Father and to the Son and to the Holy Spirit, now, and forever, and to the age of ages.  Amen.
Amyn allylouia@  doza Patri ke Uiw ke `agiw Pneumati@  ke nun ke `a`i ke ic touc `e`wnac twn `ewnwn@  amyn.
We proclaim and say, "O our Lord, Jesus Christ,  Who has risen from the dead:  and ascended to the heavens:  and sat at the right hand of His Father."
Tenws `ebol enjw `mmoc@  je `w Pen[oic Iycouc Pi`,rictoc@  Vy`etaftwnf `ebolqen nye;mwout@  ouoh afsenaf `e`pswi `enivyoui@  afhemci caouinam `mPefiwt.
Save us and have mercy on us.
Cw] `mmon ouoh nai nan.
Lord have mercy.  Lord have mercy.  Lord bless.    Amen.  Bless me.  Bless me.  Lo, the repentance.  Forgive me.  Say the blessing.
Kuri`e `ele`ycon. Kuri`e `ele`ycon. Kuri`e `eulogycon `amyn@  `cmou `eroi@  `cmou `eroi@  ic ]metanoia@  ,w nyi `ebol jw `mpi`cmou.