Kiahk Hymns

Listen, O daughter, Consider and incline your ear;
Forget your own people also, and your father's house;
So the King will greatly desire your beauty; Because He is your Lord, worship Him.

Types > Doxologies > Vespers & Matins: Second Doxology

Second Doxology

The adornment of the Virgin:  Mary the daughter of King David:  is at the right hand of Jesus Christ:  the Beloved Son of God.
Ere `pcolcel `n]par;enoc@  Maria `tseri `m`pouro Dauid@  caouinam `nI=y=c P=,=c@  `Psyri `m`Vnou] pimenrit.
زينة العذراء مريم:  إبنة الملك داود:  هي عن يمين يسوع المسيح:  إبن الله الحبيب.
According to the saying of King David:  the hymnist, in the psalm:  “The queen stood at:  the right hand of the throne.”
Kata `pcaji `nDauid `pouro@  pihumnodoc qen pi'almoc@  je ac`ohi `eratc `nje ]ourw@  caouinam `mpi`;ronoc.
كقول داود الملك:  المرتل في المزمور:  "قامت الملكة:  عن يمين العرش."
You are exalted more than the cherubim:  O Mother of God Who has majesty:  You are honored more than the seraphim:  in heaven and on earth.
Te[oci `eNi,eroubim@  `w `;mau `mVnou] va pi`amahi@  tetaiyout `eNiceravim@  qen `tve nem hijen pikahi.
أنتِ أرفع من الشاروبيم:  يا أم الله ذي العزة:  وأكرم من السارافيم:  في السماء وعلي الأرض.
Blessed are you, Mary:  for you bore the True One:  while remaining a virgin:  and your virginity is sealed.
`Wounia] `n;o Maria@  je `are`jvo `mpi`aly;inoc@  ectob `nje tepar;enia@  `ere`ohi `ereoi `mpar;enoc.
طوباكِ أنتِ يا مريم:  لأنك ولتِ الحقيقي:  وبتوليتكِ مختومة:  وأنت باقية عذراء.
According to what was said:  by Isaiah with a voice of joy:  “Behold a young virgin:  will give birth for us Emmanuel.”
Kata `vry] `etafjoc@  `nje Yca`yac qen ou`cmy `n;elyl@  je ic `alou `mpar;enoc@  ec`emici nan `nEmmanouyl.
كما قال أشعياء:  بصوت التهليل:  "ها فتاة عذراء:  ستلد لنا عمانوئيل."
We exalt you every day:  saying with Gabriel:  “Hail to you O full of grace:  the Lord is with you.”
Ten[ici `mmo `mmyni `mmyni@  enjw `mmoc nem Gabriyl@  je ,ere ke,aritwmeny@  `o Kurioc meta cou.
نعظمكِ كل يوم:  قائلين مع غبريال:  "السلام لك يا ممتلئة نعمة:  الرب معكِ.
Hail to you O Virgin:  we bless you:  with Gabriel the angel:  The Lord is with you.
<ere ne `w ]par;enoc@  tenermakarizin `mmo@  nem Gabriyl piaggeloc@  ouoh P=o=c sop neme.
السلام لكِ أيتها العذراء:  نطوبكِ:  مع غبريال الملاك:  الرب معكِ.
We ask you, remember us:  O our trusted advocate:  before our Lord Jesus Christ:  that He may forgive us our sins.
Ten]ho aripenmeu`i@  `w ]`proctatyc etenhot@  nahren Pen=o=c I=yc P=,=c@  `ntef,a nennobi nan `ebol.
نسألك أذكرينا:  أيتها الشفيعة المؤتمنة:  أمام ربنا يسوع المسيح:  ليغفر لنا خطايانا.